Les deux versions de l’hymne national sont acceptées, selon les conventions locales, commente Michel Vigneault


Classé dans : Membres en action | 0

Alors que les Jets de Winnipeg sont la seule équipe canadienne encore en lice pour remporter la Coupe Stanley, une question occupe les partisans francophones de hockey: pourquoi l’hymne national ne serait-il pas, aussi, chanté en français? Une idée qui séduit le public anglophone. En la matière, il n’y a pas vraiment de protocole formel, explique Michel Vigneault, chargé de cours, historien des sports et spécialiste de l’histoire du hockey. «Les deux versions sont acceptées, précise-t-il. C’est souvent par convention, en fonction de la population locale que l’on chantera une version plutôt qu’une autre. Ainsi à Montréal et à Ottawa, on chante les deux versions des hymnes. Ailleurs au Canada, on chante plutôt l’hymne en anglais, alors que dans le reste du Québec, il sera chanté en français», peut-on lire dans un texte de Radio-Canada.